İngilizce KELİME EZBERLEME Teknikleri | Doğru Kelime Çalışması Nasıl Yapılır? - Lingua Matik

Blog

Blog

İngilizce KELİME EZBERLEME Teknikleri | Doğru Kelime Çalışması Nasıl Yapılır?

006 (1)

Yabancı dil öğrenenlerin en sık karşılaştığı sorun kelime eksikliğidir. Dilin temel yapı taşları oturmuştur ancak konuşma esnasında akla gelen fikir kelime eksikliğinden dolayı bir türlü ifade edilemez.

Eğer siz de bu durumdan mustaripseniz, farkında olmadan yanlış çalışma teknikleri kullanıyor olabilirsiniz. Yeni bir kelime öğrendikten sonra karşısına direkt Türkçesini yazarak aklınızda kalacağını sanıyorsanız, yanılıyorsunuz.

❝ Ama merak etmeyin, bu yazımızı sonuna kadar okuduktan sonra hem doğru kelime ezberleme tekniklerini öğreneceksiniz, hem de doğru çalışmanın sonucunda konuşmanızın hızla ilerlediğini göreceksiniz.❞

https://www.youtube.com/watch?v=Msn73_Bkb0U&t=28s

1) KELİMELERİ TÜM HALLERİYLE ÖĞRENİN.

Kelimelerin çeşitli halleri vardır; isim, fiil, zarf, sıfat gibi. Bir kelimeyi öğrendiğinizde tüm anlamlarına bakın ve kelimeyi anlamlandırarak mantığınıza oturdun.

Mesela İngilizcede “beautiful” kelimesi sıfattır, yaygın olarak bilinir ve “güzel” demektir.

Örnek: She is a beautiful woman.

  • Fiil hali: BEAUTIFY
  • Zarf hali: BEAUTIFULLY
  • İsim hali: BEAUTY

Eğer siz sözlükte bu kelimeye yalnızca “beautiful” olarak bakarsanız çok şey kaçıyorsunuz demektir. Diğer kullanımlarına bakıp kelimenin köküne iner ve mantığını anlarsanız, bir taşlar beş altı tane kuş vurabilirsiniz ????

Bunun için eliniz altındaki bir sözlük ya da online kaynaklar yeterli olacaktır. Bizim önerimiz kullanım kolaylığı, kelimenin sesletimlerini ve diğer hallerini göstermesi açısından Oxford’un online sözlüğü olacaktır. Bu linkten ulaşabilirsiniz.

Doğru Sözlük Kullanımı

Bir örneği daha “table” kelimesi üzerinden görelim;

  • Put the meal on the table. (noun) — Yemeği masaya koy.
  • The motion has been tabled. (verb) — Mesele masaya yatırıldı.
  • I bought a table lamp. (adjective) — Masa lambası aldım.
2) KELİMELERİN BİRBİRİNDEN TAMAMEN FARKLI ANLAMI OLABİLİR.

İkinci dikkat etmemiz gereken teknik ise kelimelerin farklı anlamlarına odaklanmak. Bir kelimenin birbirinden tamamen farklı çeşitli anlamları olabilir.

Mesela; “miss” kelimesine bakalım. Sözlüğü açıp ilk anlamına bakıp kapatırsanız yine çok büyük bir yanılgıya düşebilirsiniz. Çünkü “özlemek” şeklinde göreceksiniz, oysaki “miss” in (bir şeyi) kaçırmak, hanımefendi/bayan anlamında evli olmayan kadınlar için ya da medeni durumunu vurgulamak istemediğiniz formal ortamlarda isimlerden önce gelen bambaşka iki anlamı daha vardır. Hepsini bir örnek içinde görelim.

  • I miss you. (özlemek)
  • I missed the bus. (Otobüsü kaçırdım)
  • Miss Watson, Miss Ayşe etc. (Bayan Watson, etc.)

Sakın “Hangi birini aklımda tutacağım?!” diye karamsarlığa düşmeyin. Aksine nihayetinde beyninize birden fazla anlamı olan yeni ama yalnızca bir tane kelime kodluyorsunuz. Eğer bir sözlük kullanarak diğer anlamlarına da hızlı bir şekilde göz atıp birkaç örnek incelerseniz, o kelimeyi başarılı bir şekilde uzun süreli belleğe atmış olursunuz ????

3) TÜRKÇEYE İNGİLİZCEDEN GEÇMİŞ KELİMELERE ÖNCELİK VERİN.

Diller canlı birer varlıktır. Doğar, büyür, gelişir ve ölebilir. Her bir dil diğer dillerle etkileşim halindedir ve birbirinden etkilenir. Aynı şekilde Türkçeye İngilizceden geçmiş binlerce kelime vardır.

Mesela; impose, partner, revise, link, mentality, pessimist, optimist, announce, data, isolation, generation, objective, check, star, show, etc.

Öğrendiğiniz yabancı dilden Türkçeye geçen kelimeleri ilk iş öğrenin. Google’dan yapacağınız ufak bir araştırma ile binlerce listeye erişebilirsiniz. Yalnız dikkat etmeniz gereken kısım bu kelimelerin okunuşunun oldukça farklı olabileceği gerçeği. O yüzden kelimelere bakarken sesletimlerine de göz atmayı unutmayın.

4) İKİ DİLDE DE SESLETİMİ ÇOK BENZER OLAN KELİMELERİ ÖĞRENİN.

Türkçeye yine İngilizceden gelmiş üstüne üstük çok benzer söyleyişleri olan yine binlerce kelime vardır.

Mesela;

  • Avocado /ˌævəˈkɑːdəʊ/
  • Aspirin /ˈæs.prɪn/
  • Aquarium /əˈkweə.ri.əm/
  • Caramel /ˈkærəml/
  • Cocktail /ˈkɒk.teɪl/
  • Scandal /ˈskæn.dəl/

Bu kelimelerin anlamları genelde aynı ya da çok benzerdir. Doğru söylenişini öğrenmek için herhangi bir sesli sözlük kullanarak birkaç pratik yapmanız yetecektir. Bu şekilde kelime dağarcığınız gelişecek, çevrenizde duyduğunuz ve gördüğünüz kelimeleri daha da iyi anlamlandırabileceksiniz.

5) İNGİLİZCENİN YAPI TAŞLARINI ÖĞRENİN.

İngilizcede günbegün kullanılan, dilin yapı taşlarını oluşturan kelimeler vardır. İlk iş olarak bu kelimelerin anlamlarını, kullanımlarını ve söyleyişlerini incelemeniz tüm sürecin başarılı geçmesi açısından çok büyük önem arz etmektedir.

Bu kelime gruplarına şu örnekleri verebiliriz;

“The, an, I, me, mine, my, myself…, here, there, what, where, man, boy, girl, woman, women, etc.”

6) DEYİMLERİ VE SIK KULLANILAN GÜNLÜK İFADELERE ÖNCELİK VERİN.

Deyimler İngilizcede çok sık kullanılan kelime gruplarıdır. Bazen kelimelerin temel kullanımlarından dolayı deyimlerin anlamları tahmin edilebilir. Ama bazen de anlam tamamen değişerek soyut bir anlama gelebilir. Bu tarz deyim ve günlük ifadeleri muhakkak düzenli bir şekilde not almanızı öneriyoruz.

Mesela anlamı bir hayli değişen bazı deyimlere bakalım;

  • To be down: onaylamak, dahil olmak
  • To be over the moon: aşır mutlu olmak
  • To be all ears: Dikkatle dinlemek

İngilizcede bunun gibi binlerce deyim vardır. En sık kullanılanlara göz atmanızı şiddetle tavsiye ederiz.

7) FALSE FRIENDS’lerin ÖNEMİNİ YADSIMAYIN!

“Ayrı iki dilde telaffuzları benzer fakat farklı anlamlara sahip sözcüklere FALSE FRIENDS denir. “

Bu sözcükler özellikle yeni başlayanlar için aşırı kafa karıştırıcı olabilir. Bu kelimelerin farkında olmanız doğru ve anlamları cümleler kurmanız, karşı tarafın sizi yanlış anlamaması açısından büyük önem arz eder.

Bazı False Friends örneklerine bakalım;

  • Aksiyon (Heyecanlı) — Action (Belli bir amaçla yapılan hareket)
  • Adres (Konum) — Address ( Bir konuya gönderme yapmak)
  • Santral (Enerji fabrikası) — Central (Merkezi)
  • Alyans (Yüzük) — Alliance (İttifak)
  • Kontak (Motorlu araç ile ilgili) — Contact (İletişime geçmek)

Gördüğünüz gibi bazı kelimeler telaffuzları benze de iki dilde bambaşka anlamlara gelebiliyorlar.

Bu içerikleri videomuzda ayrıntılı olarak öğrenmek isterseniz aşağıdaki linke tıklamanız yeterli olacaktır.https://linguamatik.com/media/825e56116d1744623654dba7ea4d40a2


Yazımızı okuduğunuz için teşekkürler. Lingua Matik birebir eğitimler veren online dil okuludur. Bize bir selam vermek isterseniz instagram sayfamıza ve websitemize burdan ulaşabilirsiniz :)

Sevgiyle kalın!

LM

Share this post:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Diğer Başlıklar

Need help?